Пусть привезут "Кино про Симпсонов" ("Simpsons The Movie") без перевода. Это - истино американская продукция. Мне тут удалось послушать, как его перевели на русский, этот мульт -- УЖАС! Вплоть до того, что переводится только половина сказанной фразы. О том, что "chicken = трусишка" и остальных американизмах можно даже не вспоминать - нет их в переводе. "I am here not to read - I am hear to lead!" в исполнении губернатора Калифорнии тоже переведено никак... :( Наверное, именно поэтому так несмешно... А в оригинале посмотрите - может, и посмеётесь?...
no subject