Date: 2007-08-27 08:51 am (UTC)
Пусть привезут "Кино про Симпсонов" ("Simpsons The Movie") без перевода. Это - истино американская продукция. Мне тут удалось послушать, как его перевели на русский, этот мульт -- УЖАС! Вплоть до того, что переводится только половина сказанной фразы. О том, что "chicken = трусишка" и остальных американизмах можно даже не вспоминать - нет их в переводе. "I am here not to read - I am hear to lead!" в исполнении губернатора Калифорнии тоже переведено никак... :( Наверное, именно поэтому так несмешно... А в оригинале посмотрите - может, и посмеётесь?...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

October 2012

S M T W T F S
  12345 6
7 8910 11 1213
14 1516 1718 1920
212223 24252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 3rd, 2025 06:05 am
Powered by Dreamwidth Studios